Бумажная победа сочинение егэ проблема толерантности

По тексту Улицкой Когда солнце растопило черный зернистый снег (ЕГЭ по русскому)

В данном тексте Людмилы Евгеньевны Улицкой поднимается множество проблем, однако наиболее детально рассматривается проблема счастья.

Чтобы привлечь, на мой взгляд, к актуальной проблеме, Л. Е. Улицкая пишет о Гене Пират — Летчикове. Писательница подчеркивает, что он считал, что все его недостатки: фамилия, походка, внешность делали самым несчастным человеком, а отсутствие отца влияло на отношение с ребятами. Но его день рождения поменял мнение мальчика о счастье. Людмила Евгеньевна повествует, как он боялся праздника, так как считал всех

приглашенных врагами.

Но этот день прошел удачно. Улицкая отмечает то, что дети с радостью поводили время с ним и даже «восхищались его чепуховым талантом, которому Гена сам не придавал никакого значения».

Позиция Л. Е. Улицкой выражена ясно и однозначно. Она считает, что счастье заключается в мелочах.

Я согласна с позицией писательницы в том, что для счастья не нужно прикладывать больших усилий, а достаточно проявить внимание, доброту, уважение к себе и окружающим людям.

Чтобы доказать свою точку зрения, приведу пример из художественной литературы.

В заключение хотелось бы сказать, что настоящее счастье заключается в каждом мгновении жизни, поэтому важно ценить каждую его секунду.

Сборник идеальных эссе по обществознанию

(1)Когда солнце растопило чёрный зернистый снег и в воздухе поднялась кутерьма запахов, в которой самым сильным был сырой и сладкий запах весенней земли, во двор вышел Геня Пирап-летчиков.

(2)Его фамилия писалась так нелепо, что с тех пор, как он научился читать, он ощущал её как унижение.

(3)Помимо этого, у него от рождения было неладно с ногами, и он ходил странной, прыгающей походкой.

(4)Помимо этого, у него был всегда заложен нос, и он дышал ртом.

(5)Губы сохли, и их приходилось часто облизывать.

(6)Помимо этого, у него не было отца. (7)Отцов не было у половины ребят. (8)Но в отличие от других Геня не мог сказать, что его отец погиб на войне: у него отца не было вообще. (9)Всё это, вместе взятое, делало Геню очень несчастным человеком.

(10)Геня стоял посреди двора и ошеломлённо вслушивался в поднебесный гул, а толстая кошка, осторожно трогая лапами мокрую землю, наискосок переходила двор.

(11)Первый ком земли упал как раз посередине, между кошкой и мальчиком. (12)Кошка, изогнувшись, прыгнула назад. (13)Геня вздрогнул — брызги грязи тяжело шлёпнулись на лицо. (14)Второй комок попал в спину, а третьего он не стал дожидаться, пустился вприпрыжку к своей двери.

(15)…Накануне дня рождения мать сказала Гене, что устроит ему настоящий праздник.

(16)— Позови из класса кого хочешь и из двора, — предложила она.

(17)— Я никого не хочу. (18)Не надо, мама, — попросил Геня.

(19)— Надо, — коротко ответила мать, и по тому, как дрогнули её брови, он понял, что ему не отвертеться.

(20)Вечером мать вышла во двор и сама пригласила ребят на завтра. (21)Пригласила всех подряд, без разбора.

(22)…Геня сидел у подоконника, спиной к столу, и старался не думать о том, как сейчас в его дом ворвутся шумные, весёлые и непримиримые враги… (23)Казалось, что он совершенно поглощён своим любимым занятием: он складывал из газеты кораблик с парусом.

(24)Он был великим мастером этого бумажного искусства…

(25)К четырём часам на раздвинутом столе стояла большая суповая миска с мелко нарезанным винегретом, жареный хлеб с селёдкой и пирожки с рисом.

(26)Геня крутил в руках недоделанный кораблик и с ужасом ждал прихода гостей. (27)Они пришли ровно в четыре, всей гурьбой.

(28)Бритые головы мальчишек, стянутые тугими косичками головки девчонок склонились над столом. (29)Лодка… кораблик… кораблик с парусом… стакан… солонка… хлебница… рубашка…(З0)Он едва успевал сделать последнее движение, как готовую вещь немедленно выхватывала ожидающая рука. (31)Они тянули к нему руки, и он раздавал им свои бумажные чудеса, и все улыбались, и все его благодарили.

(32)Такое чувство он испытывал только во сне. (ЗЗ)Он был счастлив. (34)Он не чувствовал ни страха, ни неприязни, ни вражды. (35)Он был ничем не хуже их. (36)И даже больше того: они восхищались его чепуховым талантом, которому сам он не придавал никакого значения. (37)Он словно впервые увидел их лица: не злые. (38)Они были совершенно не злые…

(39)Мать мыла посуду, улыбалась и роняла слёзы в мыльную воду.

(40)Счастливый мальчик раздаривал бумажные игрушки…

(По Л. Улицкой *)

* Людмила Евгеньевна Улицкая (род. в 1943 г.) — советская и российская писательница, сценарист. Первая женщина-лауреат премии «Русский Букер» (2001). Лауреат премии «Большая книга» (2007). Произведения Людмилы Улицкой переведены не менее чем на 25 языков. Общественный деятель, учредитель «Лиги избирателей».

Проблема толерантного отношения к людям…

Сочинение ЕГЭ:

Л.Улицкая известна читателю как писатель, затрагивающий важные для каждого вопросы. Её произведения помогают обратить внимание на многие аспекты жизни современного общества. Так и в предложенном мне тексте автор поднимает проблему толерантного отношения к людям с ограниченными возможностями.

Чтобы привлечь внимание к поставленному вопросу, Л.Улицкая обращается к фрагменту из жизни подростка Гени. Важное место в повествовании занимает портретная характеристика героя: у него «было неладно с ногами, был всегда заложен нос, губы сохли». Мы видим, что всё это делало Геню несчастным человеком. Развивая свою мысль, автор упоминает о том, как на день рождения мать героя против воли сына позвала ребят и герой «с ужасом ждал прихода гостей». Переживания главного героя свидетельствуют о том, как трудно ему находиться в обществе. Чувства пришедших гостей передаются читателю: удивительно, но подростки восхищались «чепуховым» талантом Гени. Автор подчёркивает, что ребята «тянули к нему руки» и все улыбались, благодарили. В финальной части повествования Л.Улицкая уделяет особое внимание внутреннему миру героя: «счастье и радость переполняли» Геню, он не чувствовал «ни страха, ни неприязни». Не случайно автор пишет, что «такое чувство он испытывал только во сне» — так неожиданно было для ребёнка доброе отношение окружающих.

Позиция автора не выражена прямо. Но всем ходом своего повествования Л.Улицкая подводит читателя к пониманию того, что люди с ограниченными возможностями не должны оказываться в положении изгоев, ведь это не позволяет им стать самим собой.

Вывод, к которому приходит Л.Улицкая в ходе своего повествования, понятен и близок мне. Я считаю, что терпимого отношения к себе заслуживают не только к люди с ограниченными возможностями, но и каждый человек.

Чтобы обосновать свою точку зрения, мне хотелось бы обратиться к произведению Л.Улицкой «Дочь Бухары». Несмотря на то что повесть посвящена жертвенной материнской любви, по некоторым эпизодам, деталям можно определить, каково отношение общества к людям с ограниченными возможностями. Так, например, школу, в которой обучалась дочь героини Милочка, в городе называют «страшной», а учеников — «разнообразными идиотами». Говоря о социализации детей с синдромом Дауна, автор использует слово «вырабатывали», которое больше применимо для описания работы бездушных механизмов. Читая произведение, с недоумением узнаём о том, что в нашей стране ежегодное освидетельствование проходят даже безногие! О какой толерантности может идти речь в этом случае?! В финальной части повести, наверное, каждый из нас может узнать себя в тех, кто оглядывался вслед Милочке и Григорию и, может быть, даже кричал непристойности. Л.Улицкая помогает увидеть себя со стороны и задуматься о своей толерантности.

Об отношении к тем, кто не похож на других, кто по каким-либо причинам отличается ото всех, повествует Ф.М.Достоевский в романе «Преступление и наказание». Автор знакомит нас с дочерью мелкого чиновника Мармеладова Соней, которая вынуждена жить по «жёлтому билету». Чувства, которые испытывают к ней окружающие: любопытство, пренебрежение, недоумение — можно объяснить. С точки зрения главного героя, таким, как Соня, не место в приличном обществе, ей нельзя жить с родными и разумнее было бы (как думает Родион Раскольников) покончить с бесчестной жизнью. Однако писатель убедительно показывает, что «великая грешница» — самый искренний, милосердный, заботливый образ романа. Читая историю Сони, понимаешь, насколько терпимость необходима людям.

Текст Л.Улицкой обращён к каждому из нас. Повествование помогает понять, что все мы очень разные и только терпимость служит основой для взаимопонимания.

Текст Л. Улицкой

(1)Когда солнце растопило чёрный зернистый снег и в воздухе поднялась кутерьма запахов, в которой самым сильным был сырой и сладкий запах весенней земли, во двор вышел Геня Пирап-летчиков.

(2)Его фамилия писалась так нелепо, что с тех пор, как он научился читать, он ощущал её как унижение.

(3)Помимо этого, у него от рождения было неладно с ногами, и он ходил странной, прыгающей походкой.

(4)Помимо этого, у него был всегда заложен нос, и он дышал ртом.

(5)Губы сохли, и их приходилось часто облизывать.

(6)Помимо этого, у него не было отца. (7)Отцов не было у половины ребят. (8)Но в отличие от других Геня не мог сказать, что его отец погиб на войне: у него отца не было вообще. (9)Всё это, вместе взятое, делало Геню очень несчастным человеком.

(10)Геня стоял посреди двора и ошеломлённо вслушивался в поднебесный гул, а толстая кошка, осторожно трогая лапами мокрую землю, наискосок переходила двор.

(11)Первый ком земли упал как раз посередине, между кошкой и мальчиком. (12)Кошка, изогнувшись, прыгнула назад. (13)Геня вздрогнул — брызги грязи тяжело шлёпнулись на лицо. (14)Второй комок попал в спину, а третьего он не стал дожидаться, пустился вприпрыжку к своей двери.

(15)…Накануне дня рождения мать сказала Гене, что устроит ему настоящий праздник.

(16)— Позови из класса кого хочешь и из двора, — предложила она.

(17)— Я никого не хочу. (18)Не надо, мама, — попросил Геня.

(19)— Надо, — коротко ответила мать, и по тому, как дрогнули её брови, он понял, что ему не отвертеться.

(20)Вечером мать вышла во двор и сама пригласила ребят на завтра. (21)Пригласила всех подряд, без разбора.

(22)…Геня сидел у подоконника, спиной к столу, и старался не думать о том, как сейчас в его дом ворвутся шумные, весёлые и непримиримые враги… (23)Казалось, что он совершенно поглощён своим любимым занятием: он складывал из газеты кораблик с парусом.

(24)Он был великим мастером этого бумажного искусства…

(25)К четырём часам на раздвинутом столе стояла большая суповая миска с мелко нарезанным винегретом, жареный хлеб с селёдкой и пирожки с рисом.

(26)Геня крутил в руках недоделанный кораблик и с ужасом ждал прихода гостей. (27)Они пришли ровно в четыре, всей гурьбой.

(28)Бритые головы мальчишек, стянутые тугими косичками головки девчонок склонились над столом. (29)Лодка… кораблик… кораблик с парусом… стакан… солонка… хлебница… рубашка…(З0)Он едва успевал сделать последнее движение, как готовую вещь немедленно выхватывала ожидающая рука. (31)Они тянули к нему руки, и он раздавал им свои бумажные чудеса, и все улыбались, и все его благодарили.

(32)Такое чувство он испытывал только во сне. (ЗЗ)Он был счастлив. (34)Он не чувствовал ни страха, ни неприязни, ни вражды. (35)Он был ничем не хуже их. (36)И даже больше того: они восхищались его чепуховым талантом, которому сам он не придавал никакого значения. (37)Он словно впервые увидел их лица: не злые. (38)Они были совершенно не злые…

(39)Мать мыла посуду, улыбалась и роняла слёзы в мыльную воду.

(40)Счастливый мальчик раздаривал бумажные игрушки…

Сочинение по роману Л. Е. Улицкой «Даниэль Штайн, переводчик»

Роман Людмилы Улицкой «Даниэль Штайн, переводчик» был удостоен первой литературной премии России «Большая книга» за 2007 год. В книге мы можем наблюдать черты постреализма. Роман охватывает эпоху войны 1941–1945 годов и послевоенные десятилетия вплоть до наших дней. Писательнице удалось создать неповторимый «психологический эпос». Книга Л. Улицкой о христианском священнике Даниэле Штайне раскрывает вопросы веры и национальности в мировом масштабе.

Самое востребованное на сегодняшний день направление в романной прозе — подведение итогов. Подход Л. Улицкой несколько отличается от литературного метода ее коллег по перу. Она делает попытки достучаться до «оглохшего и ослепшего» в своей мелочности и невежестве человечества. Подобные попытки безуспешно предпринимали великие мудрецы разных эпох и народов, но попытки эти не прекращаются, свидетельствуя о том, что для человечества не все потеряно.

Книги, обнажающие истинную суть явлений, обличающие ложь, вскрывающие вековые заблуждения людей, задающие неприятные для самолюбия вопросы, обречены на непонимание большинства. Такая книга обычно вызывает шквал критики. Это писательский подвиг, свидетельство зрелости автора, осмысливающего итоги и собственной жизни.

Роман Л. Улицкой написан в русле постреализма на прочном фундаменте исторического и автобиографического жанров — «живая повесть на обрывках дней». Для раскрытия своего замысла автор выделяет два фактора: национальность и веру. Что дает принадлежность или приверженность к ним человеку? И главный вопрос: что объединяет людей? Мы четко и сразу можем назвать множество разъединяющих моментов, а вот повторяемые всеми постулаты о дружбе и взаимопонимании, как правило, не находят подтверждения в реальности, оставаясь красивыми словами. В романе Улицкой серьезнейшие вопросы решаются на примере судеб отдельных людей, которые, пересекаясь и проявляясь в разных точках мира, создают модель жизни человечества. Удачно выбрана форма подачи материала — эпистолярий, то есть роман в письмах, датированных начиная с 1946 по 2006 год. Письма создают атмосферу искренности и исповедальности. Книга получилась честная, без лицемерных уверток и замалчиваний, с чувством доверия и расположения к читателю, апелляции к лучшему в его душе. Как разговор людей — братьев не по национальности и вере, а братьев по жизни на одной планете, разговор о том, какие мы.

Герои романа — люди разных стран, возрастов и национальностей. Историческое время — от Второй мировой войны до наших дней. Повествование существенно дополняет историю Второй мировой войны, позволяет увидеть трагедию не только в рамках одной России, но в мировом масштабе: события в Польше, партизанские отряды в Белоруссии, еврейские гетто, толпы беженцев. Человек, как в начале времен, оказался полностью незащищенным. Пытаясь выжить, с сердцем, полным ужаса, люди метались из страны в страну.

Центральным, объединяющим героем романа является Даниэль Штайн, который в годы войны восемнадцатилетним юношей по воле случая стал переводчиком в гестапо. По документам он значился вполне по-немецки — Дитер Штайн, а раскрыть свою национальность означало немедленную смерть. Оказалось, что можно и в гестапо помогать белорусским крестьянам, которых фашисты расстреливали только потому, что не понимали, о чем они говорят. Ему удалось организовать побег трехсот человек из гетто. Он спасал, его спасали, он выжил. Сбылась его мечта — он стал католическим священником. В атмосфере непонимания он всю жизнь старался примирить людей, очистить их сердца от зависти и злобы. Настоящий праведник, Штайн считал, что «вера без дел мертва есть». Материал с сайта //iEssay.ru

Даниэль Штайн — реально существовавший человек Даниэль Руфайзен, которого помнят многие ныне живущие люди. Пример того, как можно жить, никого не презирая, не унижаясь самому, стремясь делать добро. Он хотел, чтобы различия в вере и национальности не порождали вражды. В своей проповеди он говорил: «Я хочу, чтобы вера, которая у каждого человека есть личная тайна, была очищена от шелухи и сора. До цельного и неделимого зерна. Одно дело — верить, другое дело — знать, но важнее всего знать, во что веришь».

Такая книга давно должна была появиться в русской литературе, но время ее пришло только сейчас. Она позволяет многое понять, раздвинуть завесы лжи и недомолвок, увидеть, как прекрасно и плодотворно сотрудничество и духовное обогащение при всеобщем уважении. А то, что происходит сегодня, по словам брата Даниэля, — это «настоящая победа взаимной ненависти». Обветшавшие, удобные прежде схемы уже не работают. Последние слова романа — обращение Л. Улицкой к читателям: «Я надеюсь, что моя работа не послужит никому соблазном, но лишь призывом к личной ответственности в делах жизни и веры. Оправдание мое в искреннем желании высказать правду, как я ее понимаю, и в безумии этого намерения».

Не нашли то, что искали? Воспользуйтесь поиском ↑↑↑

На этой странице материал по темам:

  • улицкая переводчик штайн краткое содержание
  • романы л улицкой
  • даниэль штайн переводчик статья
  • улицкая даниэль штайн переводчик краткое содержание
  • улицкая людмила реферат

СПАДИЛО.РУ

Первый вариант сочинения (по тексту Г.Я. Бакланова «На хуторе сон и тишина. Мы идем вдоль низкого, белого под луной, заборика…»)

Определение понятия

Я думаю, сила духа – это умение преодолеть любые трудности, выживать в нечеловеческих условиях, не опускать рук, как бы ни было тяжело. Это умение ценить то малое, что дает жизнь и наслаждаться ей каждый миг, каждую секунду своего существования.

Аргумент из прочитанного текста

В тексте Г.Я. Бакланова описан один вечер из жизни человека, вот уже несколько лет живущего в условиях войны. Каждую ночь он привык спать под звук разрывающихся снарядов, поэтому тишина мешает ему заснуть. Уже два года не приходилось спать на постели, застеленной постиранным бельем. Раньше это не ценилось, а теперь воспринимается как роскошь. Никогда время не летело так медленно, как в эти военные годы. Но люди сохраняют человеческое лицо и в столь тяжелых условиях, несмотря на ужас происходящего вокруг. Душа только больше закаляется, становится больше, мудрее. Теперь она способна понять то, чего не видят люди, не знавшие страданий и потерь.

Аргумент из личного опыта

Наверное, сила духа свойственна только избранным. Многие просто сдаются при малейших трудностях, готовы потерпеть поражение, не дав достойного отпора обстоятельствам. Дух необходимо закалять с детства, учить растущего человека противостоять обстоятельствам, сохраняя при этом свои душевные качества.

Заключение

Сила духа позволяет человеку преодолеть все трудности на своем пути, при этом не потеряв человеческих качеств. Напротив, проблемы только закрепляют дух тех, кто чист помыслами и наполнен любовью к человечеству.

Второй вариант сочинения (по тексту Л. Овчинникова «Весной 1942 года по ленинградским улицам медленно шли две девочки…»)

Определение понятия

Сила духа – подвиг противостояния непростым обстоятельствам жизни. Она позволяет легче переносить трудности, преодолевать препятствия, выживать в голодное время и при этом улыбаться новому дню. Сильные духом люди спасают не только себя, но и тех, кто оказался рядом с ними. Внутренняя сила заключается в объединении.

Аргумент из прочитанного текста

Г.Я. Бакланов рассказывает о подвиге ленинградцев, которые во время блокады сумели не упасть духом. Сквозь смерти от голода и физическое истощение они смогли собрать детский ансамбль, репетировать с ним и выступать в поддержку своих воинов. Это настоящий подвиг педагогов, воспитателей, но, в большей степени, детей. Познав ужасы войны, потеряв множество близких, привыкнув к бесконечно разрывающимся снарядам, рано повзрослевшие дети смогли выступать, поддерживая других, внушая им своим примером надежду на лучший исход войны.

Аргумент из личного опыта

Сила духа – в объединении, взаимопомощи, в желании стать единым целым в борьбе с врагом. Поддерживая друг друга, люди способны на многое. В тяжелые исторические периоды, во времена войн и эпидемий, только совместные действия приводили к успешному исходу событий.

Заключение

Сила духа проявляется в экстремальных условиях, приумножается при поддержке единомышленников. Ее источник – человечность, взаимопомощь, взаимопонимание. Только будучи объединенными общей целью, мы сможем преодолеть все трудности на своем пути.

Третий вариант сочинения (на примере текста Л.Е. Улицкой «Ученикам о войне он рассказывал скупо…»)

Определение понятия

Сила духа – качество, позволяющее не просто выживать в сложных, нечеловеческих условиях. Это еще и способность, дающая возможность производить действия, смысла в которых окружающие не видят, не понимают необходимости их свершения или пользы.

Аргумент из прочитанного текста

Так, в тексте Л.Е. Улицкой представлена судьба бывшего солдата, принимавшего участие в Великой Отечественной войне, ныне простого сельского учителя. После боевого ранения ему ампутировали руку, и он стал преподавать русский язык и литературу. Внутренние сомнения в том, нужна ли наука деревенским ребятишкам, которые уже превратились во взрослых людей, со взрослыми проблемами и обязанностями, не покидали молодого учителя. Но он продолжал делать свое дело, а дети продолжали посещать его уроки несмотря на то, что у кого-то «было украдено детство у других – юность». Были в их реальности и те, кто лишился самой жизни.

Аргумент из личного опыта

Сильные люди – те, кто не забывает о своих обязанностях, что бы с ними не случилось. Даже чувствуя невыносимую боль, такие люди смогут преодолеть себя и сделать то, что должны. Этому качеству невозможно научиться. Оно или есть в человеке, или нет. Силу духа можно только воспитать самостоятельно, преодолевая слабости и неуверенность в себе.

Заключение

Умение жить простой человеческой жизнью, не забрасывать свои обязанности, выполнять то, что должно невзирая на происходящее вокруг – это и есть настоящая сила духа.

Тренинг по темам сочинения ГИА Учимся комментировать цитату. — презентация


Тренинг по темам сочинения ГИА Учимся комментировать цитату

Структура сочинения Работа должна состоять из 4 абзацев : 1 абзац – введение 2 абзац – характеристика лексического явления 3 абзац — характеристика грамматического явления 4 абзац – заключение

Анализируем темы : « В языке есть … слова. В языке есть … грамматика. Это – те способы, которыми язык пользуется, чтобы строить предложения ». Лев Васильевич Успенский

Составляем комментарий : 1. Вычленяем ключевые слова в цитате ( слова, грамматика ) 2. Определяем, к какому разделу науки о языке относятся данные явления 3. Даем определения ключевых понятий 4. Объясняем их роль в языке

По данному плану составляем комментарии к цитатам : 1 вариант : « Один словарный состав без грамматики ещё не составляет языка. Лишь поступив в распоряжение грамматики, он получает величайшее значение ». Лев Васильевич Успенский 2 вариант : « Точность слова является не только требованием стиля, требованием вкуса, но, прежде всего, требованием смысла ». Константин Александрович Федин 3 вариант :« Сходство между наклонением условным и повелительным состоит в том, что оба они … выражают не действительное событие, а идеальное, то есть представляемое существующим только в мысли говорящего ». Александр Афанасьевич Потебня

Определяем смысл цитат : « Мысль формирует себя без утайки, во всей полноте ; поэтому — то она легко находит и ясное для себя выражение. И синтаксис, и грамматика, и знаки препинания охотно ей повинуются ». Михаил Евграфович Салтыков — Щедрин « Заставляя героев говорить друг с другом, вместо того чтобы передать их разговор от себя, автор может внести соответствующие оттенки в такой диалог. Тематикой и манерой речи он характеризует свих героев ». Литературная энциклопедия « Нет таких звуков, красок, образов и мыслей, для которых не нашлось бы в нашем языке точного выражения ». Константин Георгиевич Паустовский

Определяем смысл цитат : « К оценке достоинств речи мы должны подходить с вопросом : насколько же удачно отобраны из языка и использованы для выражения мыслей и чувств различные языковые единицы ?». Борис Николаевич Головин « Грамматика позволяет нам связать между собой любые слова, чтобы выразить любую мысль о любом предмете ». Лев Васильевич Успенский « Язык не есть только говор, речь : язык есть образ всего внутреннего человека, всех сил, умственных и нравственных ». Иван Александрович Гончаров

Определяем смысл цитат : « Придание образности словам постоянно совершенствуется в современной речи посредством эпитетов ». А. А. Зеленецкий « Читатель проникает в мир образов художественного произведения через его речевую ткань ». Маргарита Николаевна Кожина « Обладая и лексическим, и грамматическим значением, слово способно объединяться с другими словами, включаться в предложение ». Ираида Ивановна Постникова « Местоименные слова – слова вторичные, слова — заместители. Золотым фондом для местоимений являются знаменательные слова, без наличия которых существование местоимений « обесценено »». Александр Александрович Реформатский

Определяем смысл цитат : « Что же в языке позволяет ему выполнять его главную роль – функцию общения ? Это синтаксис ». Александр Александрович Реформатский « Пунктуационные знаки имеют своё определённое назначение в письменной речи. Как и каждая нота, пунктуационный знак имеет своё определённое место в системе письма, имеет свой неповторимый « характер »». Светлана Ивановна Львова « Автор идёт от мысли к словам, а читатель – от слов к мысли ». Н. Шамфор « Выразительность – это свойство сказанного или написанного своей смысловой формой привлекать особое внимание читателя, производить на него сильное впечатление ». Александр Иванович Горшков

Определяем смысл цитат : « Устная фраза, перенесённая на бумагу, всегда подвергается некоторой обработке, хотя бы по части синтаксиса ». Борис Викторович Шергин « Способность слова связываться с другими словами проявляется в словосочетании ». Ираида Ивановна Постникова « Языком человек не только выражает что — либо, он им выражает также и самого себя ». Георг фон Габеленц « Вернейший способ узнать человека – его умственное развитие, его моральный облик, его характер – прислушаться к тому, как он говорит ». Дмитрий Сергеевич Лихачёв

Определяем смысл цитат : « Художественный текст заставляет обратить внимание не только и не столько на то, что сказано, но и на то, как сказано ». Е. В. Джанджакова « Художник мыслит образами, он рисует, показывает, изображает. В этом и заключается специфика языка художественной литературы ». Георгий Яковлевич Солганик « Правила синтаксиса определяют логические отношения между словами, а состав лексикона соответствует знаниям народа, свидетельствует о его образе жизни ». Николай Гаврилович Чернышевский « Самое удивительное в том, что писатель — мастер умеет, взяв обычные, всем известные слова, показать, сколько оттенков смысла скрывается и открывается в его мыслях, чувствах ». Илья Наумович Горелов

Определяем смысл цитат : « Я понял, что человек может знать великое множество слов, может совершенно правильно писать их и так же правильно сочетать их в предложении. Всему этому учит нас грамматика ». Михаил Васильевич Исаковский « Язык подобен многоэтажному зданию. Его этажи – единицы : звук, морфема, слово, словосочетание, предложение … И каждая из них занимает своё место в системе, каждая выполняет свою работу ». Михаил Викторович Панов « Русский язык … богат глаголами и существительными, разнообразен формами, выражающими оттенки чувств и мыслей ». Лев Николаевич Толстой « Словарь языка свидетельствует, о чём думают люди, а грамматика – как они думают ». Георгий Владимирович Степанов

Определяем смысл цитат : « Язык – это то, благодаря чему, с помощью чего мы выражаем себя и вещи ». Поль Рикёр « Фразеологизмы – неизменные спутники нашей речи. Мы часто пользуемся ими в повседневной речи, порой даже не замечая, ведь многие из них привычны и знакомы с детства ». Из учебника русского языка « Язык – это то, что человек знает. Речь – это то, что человек умеет ». Андрей Александрович Мирошниченко

Определяем смысл цитат : « Некоторые учёные даже предлагают выделить два языка – устный и письменный, настолько большие различия существуют между устной и письменной речью ». Андрей Александрович Мирошниченко « Русский язык … обладает всеми средствами для выражения самых тонких ощущений и оттенков мысли ». Владимир Галактионович Короленко « Функции абзаца тесно связаны с функционально — стилевой принадлежностью текста, вместе с тем отражают и индивидуально — авторскую особенность оформления текста ». Нина Сергеевна Валгина

Читаем текст (1) На место никому не запомнившейся учительницы к нам в класс пришёл новый классный руководитель, Виктор Юльевич Шенгели, литератор, фронтовик. (2) Вся школа его заметила с первого же дня : он быстро шёл по коридору, в левой руке он нёс старорежимный кожаный портфель, по виду гораздо более старый, чем сам учитель. (3) Для начала он сказал Илье, когда тот проходил между рядами парт своей шаткой походкой : (4)« А вы что здесь вихляетесь ?» (5) И Илья его мгновенно невзлюбил. (6) Потом учитель взял журнал, сделал перекличку. (7) На фамилии « Свиньин » – был такой несчастный ученик – сделал остановку, внимательно посмотрел на мелколицего Свиньина и сказал со странной, не то почтительной, не то насмешливой интонацией : (8)« Хорошая фамилия !» (9) Класс заржал с готовностью, Сенька Свиньин налился краской. (10) Учитель поднял недоумённо брови :

– (11) Да что вы смеётесь ? (12) Почтенная фамилия ! (13) Был старинный боярский род Свиньиных. (14) Пётр Первый посылал одного Свиньина – не помню, как его звали – в Голландию учиться. (15) Да вы и « Князя Серебряного » не читали ? (16) Там Свиньин упоминается. (17) Интереснейшая книга, между прочим … (18) Уже через три месяца все, включая Илью, Сеню Свиньина и в особенности Мишку, смотрели учителю в рот, обсуждали каждое его слово, дёргали губами и бровями, точно как он. (19) Все как — то незаметно сблизились через разговоры о хитроумном Одиссее, о таинственном летописце Пимене, о несчастном сыне Тараса Бульбы, о честном Алексее Берестове и смуглой умнице Акулине – всё по школьной программе, между прочим. (20) Мальчишки стали задавать вопросы о дружбе, о любви, о справедливости, о войне : как было ? (21) И сразу стало ясно, что Виктор Юльевич литературу любит, а войну нет. (22) В то время всё юное мужское население, не успевшее пострелять фашистов, войну обожало.

– (23) Война – самая большая мерзость из тех, что выдумали люди, – говорил учитель и пресекал все вопросы, которые дымились на мальчишеских устах. (24) Затем он начинал читать стихи. (25) Странный человек ! (26) Каждый урок, пока все усаживались и вынимали тетради, Виктор Юльевич начинал с какого — нибудь стихотворения. (27) Выбирал причудливо – то общеизвестный « Белеет парус одинокий », то непонятный, но запоминающийся «… и воздух синь, как узелок с бельём у выписавшегося из больницы ». (28) У Мишки кровь к лицу приливала от таких стихов : он был почти единственный, кто заглатывал рифмованные строчки, как ложку варенья. (29) Саня улыбался снисходительно учительской слабости : некоторые были те самые, что бабушка читала. (30) Другие ребята это учителю прощали. (31) На все, буквально на все случаи жизни был у него заготовлен стишок !

– (32) Ну, кто же мне скажет, что такое лирика ? – спросил однажды учитель, когда перестали хлопать крышки парт. (33) Класс замер. (34) Виктор Юльевич наслаждался этой минутой – он научился создавать эту думающую тишину. – (35) Это про любовь, – сказал кто — то смелый. – (36) Правильно, но это будет неполный ответ. (37) Лирика – это про всякие человеческие переживания, про внутреннюю жизнь человека, про его душу. (38) Ну и, конечно, про любовь. (39) А также про печаль, про одиночество, про расставание с любимым человеком …

(40) В глубокой древности, когда человеческая культура только возникла, слово было гораздо теснее связано с музыкой. (41) Когда стихи читали вслух, то аккомпанировали на музыкальном инструменте, который назывался лирой. (42) Откуда и пошла « лирика ». (43) За две с половиной тысячи лет многое изменилось : теперь редко читают стихи с музыкальным сопровождением, зато появились новые жанры, в которых слова и музыка нераздельны … (44) Ну, давайте примеры … (45) Звенел звонок, а они всё сидели как одурманенные его словами. (46) Почему не хлопали крышками парт, не срывались с воплями с мест – скорее прочь, прочь ! (47) В коридор, в раздевалку, на улицу ! ( По Л. Улицкой )*

Ответим на несколько вопросов : 1. Что мы можем сказать об учениках ? До знакомства с новым учителем они могли позволить себе » заржать «, а после непродолжительного общения в классе создавалась » думающая тишина » 2. Давайте посмотрим на грамматический строй. В тексте много глаголов, в каком времени большинство из них ? Как вы думаете, с чем это связано ?

Продолжите текст, ответив на вопросы Писатель Владимир Галактионович Короленко прав, утверждая :« Русский язык … обладает всеми средствами для выражения самых тонких ощущений и оттенков мысли ». Безусловно, средствами языка являются ______________( что является средствами языка ?)


Так, например, лексические единицы _____________________, а грамматические — служат ______________( для чего ?). Эти явления можно рассмотреть в предложенном тексте.

Неслучайно в начале фрагмента встречается разговорное слово ________________ ( Какое разговорное слово встречается в 9 предложении ?), этот глагол характеризует ребят до знакомства с новым учителем. А спустя какое — то время в классе создавалась ___________________________( какая тишина ?). Эпитет _________________ является ярким доказательством степени влияния Виктора Юльевича на учеников.

Большое количество глагольных сказуемых, например, ___________________________ ( достаточно привести 3 слова ) стоят в форме прошедше ­ го времени изъявительного наклонения. Так автор хочет показать, что действия, о которых повествует рассказчик, были в ____________ ( В каком времени ? когда ?), но об учителе литературы он помнит до сих пор.


Таким образом, лексика и грамматика ________________________________( в каком взаимодействии ?) помогают понять ____________________________________ ___( что ? смысл чего ?).

Должно получиться такое сочинение : Безусловно, в лексике отражается картина мира, а отношения между реальными событиями в нем передает грамматика. Эти явления можно рассмотреть в предложенном тексте. Обратимся к ученикам. Неслучайно в начале фрагмента встречается разговорное слово » заржать «, этот глагол характеризует ребят до знакомства с новым учителем. А спустя какое — то время в классе создавалась » думающая тишина «. Эпитет » думающая » является ярким доказательством степени влияния Виктора Юльевича на учеников. Большое количество глагольных сказуемых, например, » пришел «, » заметила «, » дымились » стоят в форме прошедше ­ го времени изъявительного наклонения. Так автор хочет показать, что действия, о которых повествует рассказчик, были в прошлом, когда — то давно, но об учителе литературы он помнит до сих пор. Таким образом, лексика и грамматика в тесном взаимодействии помогают понять смысл написанного.

Приемы анализа лексики Лексика текста Л. Улицкой разнообразна и интересна, поэтому хочется обратить Ваше внимание на некоторые слова, которые Вы также можете проанализировать в своем сочинении, но не забывайте о том, что достаточно 2 аргумента, поэтому не перегружайте свои работы.

1. Слово » вихляетесь » в 4 предложении имеет просторечную окраску и означает » шататься при движении «, и действительно, если вы внимательно читали текст, то в 3 предложении написано : » Для начала он сказал Илье, когда тот проходил между рядами парт своей шаткой походкой «.

Как об этом можно написать в сочинении ? В тексте Л. Улицкой встречаются слова просторечной окраски, например, » вихляетесь » в предложении 4, которое свидетельствует о внимательности учителя и желании » поставить на место » Илью.

Почему аргумент правильный ? Вы можете спросить : » И где же тут лексика, не будет ли ошибки ?» Ошибки не будет, потому что Вы проявили знания теории и указали, что слово просторечной окраски. Этого достаточно для сочинения С 2.1 в 9 классе.

2. Эпитет » почтенная » из предложения 12. Данное слово имеет 2 значения, нам важно первое : » внушающий глубокое уважение, заслуживающий его.» Согласитесь, что сегодня Вы редко слышите это слово, так почему же именно его использует Виктор Юльевич ? Прежде всего для того, чтобы объяснить ребятам несостоятельность смеха при упоминании фамилии Свиньин. Доказательства мы можем прочитать в предложениях

Как об этом можно написать в сочинении ? Уже при первом встрече новый учитель Виктор Юльевич Шенгели удивил ребят тем, что назвал фамилию Свиньин » почтенной «. Этот эпитет свидетельствует не только о глубоком уважении рода Свиньиных, но и начитанности учителя, его желании развить и обогатить ребят.

Почему это аргумент правильный ? Вы не просто проявили знание теории, упомянув термин » эпитет «, но и проанализировали свой пример.

3. В предложении 23 сочетаются разговорное слово » мерзость » и архаизм » уста «, это является еще одним доказательством особенности стиля Л. Е. Улицкой.

Как об этом можно написать в сочинении ? Действительно, лексическое значение слова отражает представление человека об окружающем мире. Так, разговорное слово » мерзость » ( предложение 23) является ярким доказательством крайне негативного отношения учителя В. Ю. Шенгели к войне.

4. В предложении 24 ребята называют учителя » странным человеком «. Обратимся к лексическому значению этого слова в словаре С. Ожегова сказано : странный – необычный, непонятный, вызывающий недоумение. Предполагаем, что скорее всего ученики подразумевали именно первое прилагательное, то есть » необычный «, потому что ребята не привыкли к тому, чтобы им читали наизусть стихи, а Виктор Юльевич каждый урок начинал с какой — нибудь стихотворной строки.

Как об этом можно написать в сочинении ? Так, в тексте Л. Улицкой ученики называют нового учителя » странным человеком » ( предложение 23). Этот эпитет доказывает необычность Виктора Юльевича Шенгели, его отличие от предыдущих » литераторов «.

5. В предложении 46 встречается слово разговорной окраски » с воплями «, которое иллюстрирует традиционную реакцию учеников на окончание уроков. Однако Виктор Юльевич настолько заинтересовал ребят, что им не хотелось уходить домой.

Как об этом можно написать в сочинении ? Так, в тексте Л. Улицкой упоминается слово разговорной окраски » с воплями » ( предложение 46), которое иллюстрирует традиционную реакцию учеников на окончание уроков. Однако Виктор Юльевич настолько заинтересовал ребят, что им не хотелось уходить домой.


Приведите по 3 примера грамматических явлений из текста, объясните их роль


Желаю удачи на экзамене

Картина Юона Мартовское солнце описание

Картина «Мартовское солнце» принадлежит великому советскому художнику Константину Фёдоровичу Юону (1875-1958). На счету русского живописца, который считается одним из заметных художников, прославивших русскую живопись на весь мир, немало замечательных произведений, признанных настоящими шедеврами живописи. Среди картин, которые знакомы каждому со школьного возраста, «Русская зима, Лигачёво», «Весенний солнечный день», «Голубой куст» и многие другие. К основным произведениям художника относится и работа, которую рассмотрим далее.

Картина «Мартовское солнце» представляет собой деревенский пейзаж. Сюжет произведения разворачивается на краю деревни. В первую очередь стоит обратить внимание на людей и животных, которые придают пейзажи жизни и движения.

На переднем плане — две лошади, на которых сидят всадники. Если присмотреться, всадники — ещё совсем мальчишки. Одетые в тулупы, валенки и ушанки, они едут на лошадях по протоптанной дорожке. Позади них бредёт жеребёнок — рыжий с белыми пятнами. Его подгоняет чёрная собака.

Большая часть картины представляет собой пейзаж. Люди и животные здесь лишь как дополнение, элемент, которые делает картину живой и весёлой. Бросаются в глаза величественные деревья, которые стоят голые, без листвы. На заднем плане находятся деревенские дома. Улица совсем безлюдная, хотя по виду деревня не выглядит запустевшей. Вероятно, на дворе стоит утро, когда мартовское солнце только-только вышло, и мальчишки, которым не терпится насладиться первыми лучами весеннего солнца, решили сделать вылазку.

В первую очередь Юон обратил здесь внимание на приход весны. Деревья стоят ещё голые, повсюду лежит снег, мальчишки закутаны в зимнюю одежду, однако солнце уже тёплое, яркое. Небо синее, почти летнее. Солнечный день предвещает приход скорой весны, когда снег начнёт таять, по улицам побегут весёлые ручьи, распустятся почки, деревья перестанут выглядеть костлявыми, покроются буйной зелёной листвой.

Сочинение о душевной чуткости и доброте по тексту Л. Улицкой

В чем заключается душевная чуткость и доброта? Именно этим вопросом задается Л.Улицкая в тексте, предложенном для анализа.

Размышляя над ним, автор рассказывает о девочке Дине, которая без спроса взяла часы, подаренные брату прадедом и случайно разбила их. Расстроенной героине на помощь пришел добрый “деда”. Несмотря на то что он был почти слеп, ему удалось отремонтировать часы. Удивленная внучка спросила, видит ли он. На что тот ответил: “Пожалуй, кое-что вижу. Но только самое главное”… Из этих слов становится понятно, что у старика глаза не видели, а вот душа была чуткой и сердце – добрым и зрячим.. Именно поэтому он смог “увидеть” печаль девочки и помог ей.

Для Дины история с часами стала нравственным уроком. Спустя много лет она мало что помнит из того времени. “Но то, что помнит, делается с годами все ясней, и иногда ей кажется, что скоро она сможет различить, расслышать те слова, которые шептал ее прадед”. Значит, проросли те зерна доброты, которые слепой старик посеял в душе своей правнучки.

Если в первом фрагменте слова деда характеризуют его как бесконечно чуткого, великодушного человека, то во втором речь идет уже о внучке, которая выросла достойным человеком, способным, как и дед, слышать и видеть “самое главное”.

Авторская позиция предельно проста и понятна: для того чтобы почувствовать боль другого человека и помочь ему, можно не обладать хорошим зрением – достаточно большое сердце, способное сопереживать.

Не могу не согласиться с мнением автора. Действительно, только искренний, любящий человек может разделить с нами наши невзгоды, прийти на помощь в самую трудную минуту. Таким является герой рассказа А.Платонова “Юшка”. Он утра до вечера работает в кузнице, а все заработанное отдает на содержание девочки-сироты. Юшка – олицетворение доброты и бескорыстия. Его даже можно назвать святым.

Таким образом, можно сделать вывод: способность человека к сопереживанию и его готовность помочь тому, кто в этой помощи нуждается, есть высшая добродетель, достойная восхищения и подражания.

ПОМОГИТЕ НАПИСАТЬ СОЧИНЕНИЕ-РАССУЖДЕНИЕ ПО ТЕКСТУ Л.УЛИЦКОЙ : (1)Всех женщин своей большой семьи, от бабушки до правнучки, прадед называл «доченьками». (2)Всех мужчин – «сыночками». (3)Последние годы он был совсем слеп, отличал только свет от тьмы: видел окно, горящую лампу. (4)Разговаривал он мало, но постоянно что-то шептал так тихо, что было почти неслышно. (5)Видно было только, как двигаются седые усы над провалившимся ртом – за это звали его дети дедом-шептуном. (6)Братья ходили в школу, все взрослые были на работе, а Дина, самая младшая в семье, оставалась с прадедом. (7)Когда брату Алику исполнилось десять лет, прадед подарил ему часы. (8)Это был невиданно богатый по тем временам подарок. (9)Часы были на тонком коричневом ремешке, формой напоминали кирпичик, у циферблата было торжественное выражение лица. (10)Ни у кого в классе часов не было. (11)А у Алика были. (12)Каждые пять минут он смотрел на часы и всё удивлялся, какие же минуты разные: некоторые длинные, еле тянутся, а другие быстрые, проскакивают незаметно. (13)Вечерами Алик заводил часы и клал их рядом с кроватью на стул. (14)Сколько Дина ни просила, он не давал их даже подержать. (15)Однажды утром, недели через две после того как подарили часы, Алик ушёл в школу, оставив часы на стуле возле кровати. (16)По дороге он спохватился, но возвращаться было некогда. (17)После завтрака Дина обнаружила часы. (18)Она осторожно взяла их и надела. (19)Прадед покачал головой. (20)Во дворе Дину окружили ребята. — (21)Это Алькины часы, — говорили они. — (22)Нет, мои! – врала Дина. – (23)Наш прадед был часовщиком, пока не ослеп. (24)У него таких часов сто штук. (25)Он и мне подарил. (26)Девочка побежала на задний двор. (27)Там ребята играли в волейбол. (28)Она попросилась, её приняли неохотно. (29) Играть толком она не умела. (30)Дина подняла руки с растопыренными пальцами и стала ждать, когда мяч шлёпнется о них. (31)Наконец долгожданный мяч, направленный чьей-то завистливой рукой, с силой ударился о запястье. (32)Часы брызнули в разные стороны: отдельно механизм, отдельно стёклышко. (33)С жалким звоном оно стукнулось о землю и подскочило, сверкнув на солнце. (34)Была первая весенняя жара, липы стояли в новой листве, как свежевыкрашенные. (35)Казалось, что деревья остолбенели перед случившимся несчастьем. (36)Зажав в ладони то, что осталось от часов, Дина медленно поднялась на крыльцо, прошла сквозь облако солнца, лежащее на ступенях, в прохладную темноту. (37)Она не плакала, но было так тяжело, как будто она несла на спине мешок картошки. (38)Она долго колотила пяткой в дверь, прадед открыл. (39)Дина уткнулась носом в тощий дедов живот. — (40)Ничего, ничего, доченька, — сказал он, — не надо было их брать. (41)И слёзы наконец брызнули, как брызжут в цирке у клоунов, сильной струёй. (42)Она сунула в маленькую сухую руку прадеда стёклышко и механизм. (43)А когда все слёзы, которые были, вылились, она крепко уснула. (44)Когда Дина проснулась, прадед сидел за столом, а перед ним стояла фарфоровая коробочка с инструментами: пинцетами, щёточками, колёсиками и круглым увеличительным стеклом. (45)Дина подошла к нему на цыпочках и прижалась к острому плечу. (46)Он засовывал ремешок в ушки целых часов. — (47)Деда, ты починил? – не веря своим глазам, спросила Дина. -(48)Ну вот, а ты плакала. (49)Стёклышка нового у меня нет. (50)Здесь трещинка маленькая, видишь? — (51)Вижу, – шёпотом ответила Дина. – (52)А ты? (53)Скажи, ты не слепой, да? (54)Ты видишь? (55)Прадед повернулся к ней. (56)Глаза его были добрыми и блёклыми. (57)Он улыбнулся. — (58)Пожалуй, кое-что вижу. (59)Но только самое главное, – ответил он и зашептал, как всегда, что-то неслышное. (60)Прошло много лет, и Дина мало что помнит из того времени. (61)Но то, что помнит, делается с годами всё ясней, и иногда ей кажется, что скоро она сможет различить, расслышать те слова, которые шептал её прадед.
более месяца назад